Zum Inhalt springen

Benutzer Diskussion:Badener: Unterschid zwische dr Versione

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zyle 1: Zyle 1:
{| width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" valign="top"|
#Redirect[[Benutzer Diskussion:Brian]]
|- <!-- SEITE:TABS -->
|<!-- BEGINN SEITE:TABS -->
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" height="30" width="100%"
|-
{{User:Brian67/Template/Tabvoll|#efefef|User:Brian|Brian}}
{{User:Brian67/Template/Taboffen|#8FD8DD|User talk:Brian|Diskussion}}
{{User:Brian67/Template/Tabvoll|#9ACD32|User:Brian/Artikel|Bibliothek}}
{{User:Brian67/Template/Tabvoll|#ffffc0|User:Brian/Bilder|Mediathek}}
{{User:Brian67/Template/Tabvoll|#6CA6CD|User:Brian/Labor|Labor}}
{{User:Brian67/Template/Tabvoll|#FEDBCA|User:Brian/Sonstiges|Varia}}
| style="background-color:#efefef;border-bottom:1px solid #000" width="100"| &nbsp;
|}<!-- ENDE SEITE:TABS -->
|- <!-- SEITE:RAHMEN -->
| style="background-color:#8FD8DD" valign="top" |
<!-- BEGINN SEITE:RAHMEN -->
{| width="100%" style="background-color:#8FD8DD; padding:1px; border-bottom:1px solid black; border-left:1px solid black; border-right:1px solid black;" cellspacing="1" valign="top"|
|- <!-- RAHMEN: Vorstellung -->
<!-- LINKE SPALTE -->
| style="background-color:#efefef"; padding:5px" valign="top" |



Hoi Brian


I de alemannische Wikipedia gilt, dass de Titel vo de Artikel uf Hochdütsch iitrait werd. Also dini Artikel noi mache unterde Näme "Birmenstorf" und "Gebenstorf". 12:05, 31. Okt. 2006 (CET)
:Sorry, Ich ha s spät gläse. Ich bi vom Artikel Baden (Bezirk) us zu de beide Dörfer cho un do isch es scho falsch gsi...--[[Benutzer:Brian|Brian]] 22:48, 31. Okt. 2006 (CET)
::Mer cha Artikel au eifach verschiebe, ganz neu aalege isch nüt nötig. S'Verschiebe het au de Vordeil dass d'Versionsgschicht erhalte blybt. --[[Benutzer:Chlämens|Chlämens]] 23:00, 31. Okt. 2006 (CET)
::: Dass des get weiss I, aber net wie. Jetzt han I sie scho neu aaglägt. Wenn öpper Luscht het, cha er ja die alte lösche. Für d'Versionsgschicht isch es ja jetz am Aafang no net so schlimm.--[[Benutzer:Brian|Brian]] 23:02, 31. Okt. 2006 (CET)
Jetz het öpper Gäbistorf uf Gebens'd'orf umgleitet. Des sot mer schnell korrigiere uf Gebens't'orf und machet bitte bei Birmischtorf net de gliich Fähler--[[Benutzer:Brian|Brian]] 23:05, 31. Okt. 2006 (CET)

Jetz müsst alles richtig sy. Dr Chnopf für Verschiebe isch direkt näbe däm für d'Versionsgschicht. Übrigens git's e Vorlag für de Titel uf Alemannisch aazeige, i mach des emol bi eim devo. --[[Benutzer:Chlämens|Chlämens]] 23:11, 31. Okt. 2006 (CET)
::Ohje, was han ich wider falsch gmacht? Ich ha gmeint sigi alles guet. Eigntlich weiss ich scho, wie ma Titel uf Alemannisch duet aazeige.--[[Benutzer:Brian|Brian]] 17:57, 15. Dez. 2006 (CET)

== Ortsname ==
Salü, was gnau meinsch du mit "Apassig vo de Schriibig vo de Ortsnäme a "Die Gemeindewappen des Kantons Aargau"? Zum Deil hanni de Ydrugg dass du d'alemannische Ortsname durch hochdütsche ersetsch un Wiki-links usenimmsch. --[[Benutzer:Chlämens|Chlämens]] 20:05, 18. Nov. 2006 (CET)
:Hoi Chlämens, wo soll ich afah? Zerscht emol zum Buech. "Die Gemeindewappen des Kantons Aargau" isch es chliis Büechli über d'Wappe vo alle Gmeinde vom Kanton. S' isch vom "Lehrmittelverlag des Kantons Aargau" un het näbe de Wappe au "heimatkundliche Angaben zu den einzelnen Gemeinden". Dort stönd au alli Ortnäme uf Alemanisch. Ich ha eifach denkt, wenn s e me oder wneiger offizielli Version vo de Ortsnäme ghit, sot mer se bruuche. Durch die viele Dialekt im Alemanische isch es jo eh schwer gnueg. D Gfahr, dass es em Hochdütsch z'ähnlich isch, bseht jo grundsätlich, aber ich gsäh au immer wider d'Gfahr, dass ma öppis bewusst andersch schriibt, damit uf kein Fall so tönt. Für mich wär Wendisch - Windisch so ne Fall. S'tönt jo irgendwie zwische "e" und "i", für mini Ohre ehnder bim "i". Muess ich's dann ubedingt mit "e" (also anderscht als im Hochdütsche) schriibe? - Han ich übrigens erscht gmacht, bevor ich en Blick ins Büechli gworfe ha.--[[Benutzer:Brian|Brian]] 21:08, 18. Nov. 2006 (CET)
::Wenn des d'alemannische Ortsname us däm Büechli sin isch des prima; mangmol schrybe Autore sogar e Ortsname wo uf Alemannisch un Hochdütsch praktisch glych isch trotzdäm andersch (vorallem mit ä für de [[Schwa]], wo absoluter blödsinn isch). Die [http://als.wikipedia.org/w/index.php?title=Baden_%28Bezirk%2C_Aargau%29&curid=10600&diff=64093&oldid=62859&rcid=57784] Ändrig isch mer ufgfalle, du hesch jetz nämli alli hochdütsche Links usegno, des bedütet dass die Links tod sin wyl dr alemannischi Name jo niene naführt. --[[Benutzer:Chlämens|Chlämens]] 21:40, 18. Nov. 2006 (CET)
:::Do bin ich froh, dass ichs doch recht gmacht ha. Des mit de Links verstehn ich aber net ganz. Ich ha doch (z.B. bim Beirk Bade) d'Links erscht richtig gsetz. Zum Teil isch es numme en alimanische Link gsi (deshalb han ich au min Artikel über Gäbischtof am falsche Ort gha), aber d Artikel solle doch unter de hochdütsche Stichwort geschribe werde, oder?--[[Benutzer:Brian|Brian]] 22:00, 18. Nov. 2006 (CET)
::::E Gleich (Link) wird jo so gsetzt <nowiki>[[Hochdeutscher Titel|alemannischer Titel]]</nowiki>. I glaub du hesch d'hochdütschi Sektion usedan wodurch s'Gleich natürlich nümmi goht. --[[Benutzer:Chlämens|Chlämens]] 22:11, 18. Nov. 2006 (CET)
:::::Ich werd e mol luege un es korrigiere.--[[Benutzer:Brian|Brian]] 22:23, 18. Nov. 2006 (CET)
::::::Merci für d Korrektur, Chlämens. Ich ha hüt am Morge müesse schaffe un bin jetzt froh, dass du mir d'Arbeit abgnoh hesch.--[[Benutzer:Brian|Brian]] 14:28, 19. Nov. 2006 (CET)

:Hoi Brian, i bi grad am dureluege vode Gmaindsliste vode Schwizerkantöö und ha festgstellt, as du ade Argauerliste mitgmacht hesch. Debi schint e chlises Durenand sii mit hochdütsch und schwizerdütsche Näme. (Mini Grossmueter wont z Böiu (Beinwil). Lueg emol bide Liste vode [[Gemeinden_des_Kantons_St._Gallen]] no. Grad well d Ortsnäme im Aargau zum Tail ganz anders töned as die ofizielle, wöri vorschloo, d Liste entsprechend z verändere. I cha da nöd mache, weli nu gad Böiu, Maischterschwande und Seenge chene tue. Zudem wär mit dem vorgschlagne Format d Gmaindsliste vode Schwiz ainhaitlicher. Isch natürli nur en liebe Vorschlag :-) –-[[Benutzer:Al-qamar|al-Qamar]] 15:42, 14. Dez. 2006 (CET)
::Hoi Al-qamar|al-Qamar Ich läb im Bezirk Bade un dät mir sälber au net zutroue alli Ortsnäme zwisse. Däswäge han ich im Buech "Die Gemeindewappen des Kantons Aargau" glueget. Do sin alli Ortsnäme i Dialekt ufgschribe. "Beinwil" heisst dert "Beuu" un so han i s im Artikel [[Kulm (Bezirk)]]. Unter [[Bezirk (Schweiz)]] han ich no nüt gschribe bis jetzt, sot ich aber mache, dass wenigschtens d'Bezirk all gliich heisset.

:::Ah, i ha gaär nod dini Site [[Kulm (Bezirk)]] gmaint, die hani gär nöd gchennt. Gmaint hani d Site [[Gemeinden_des_Kantons_Aargau]], döt stoot nämli no "Beinwil am See", anderi näme sind im Dielekt. Wani ha wöle frööge, öbes mögli isch, die Siite so gstalte, wie die vo de [[Gemeinden_des_Kantons_St._Gallen]] (oder au Züri oder Baselland oder Appizell). Da haisst die erst Spalte uf Hochdütsch, ide zwaite Spalte d Dielektnäme. Da git e bitzeli Arbet, aber het de Vortail, asmer denn au waiss, wele Ort gmaint isch. (Wer waiss scho, as Beinwil Böju haisst und wer waiss scho, ass mit Böju Beinwil gmaint isch?). Übrigens hani gsee, as uf de Site [[Alemannische_Ortsnamen#Kanton_Aargau]] meriri Näme stönd und Beinwil haisst dai "Böju, oder "Boju" (so öppe chenis au vo minere Grossmuetter). D Schribwiis "Beuu" i besagtem Buech isch schlicht weg e Barbarismus. De sell Autor söll, bevorer publiziert am beste en chline Kurs i Fohnätieck nee und sich schnell die veraifacht Dieth-Schriibig aa-aigne, denn wörer nöd sones graphisches Uugetüm wie Beuu verursache (wo niemer waiss, wie da uszsprechen isch) statt ebe Boiu, Böju (oä). --[[Benutzer:Al-qamar|al-Qamar]] 14:47, 15. Dez. 2006 (CET)

== interwiki ==

hallo,
ich kann leider kein allemannisch, aber warum übernimmst du bei artikelübersetzungen nicht die komplette interwikiliste? das würde viel arbeit sparen, weil sonst muß für einen artikel wie [[Lemberg]] im interwiki-link-checker 90 mal mehr geklickt werden.
danke --[[Benutzer:84.44.149.216|84.44.149.216]] 13:48, 9. Dez. 2006 (CET)
:Des isch kai Absicht gsi. I versuechs bim nächschte mol ganz z übernäh.--[[Benutzer:Brian|Brian]] 21:24, 9. Dez. 2006 (CET)

== Stumpe ==
Salü Brian. Wenn du meinsch dass e Artikel lang gnueg isch chasch d'Stumpevorlag natürlich usenää. I bin bi Muri (Bezirk) au z'erscht unentschlosse gsi, haa aber drno denkt dass mer scho no e paar Sätz dezüeschrybe chönnt (Geografi, Dialäkt, eventuel Gschicht, Politik). Chasch d'Stumpevorlag aber ruhig usenää, stört mich nüt.
E Artikel söt alles wo ganz wichtig isch irgetwie belüüchte demit er kei Stumpe meh isch. Bi Brugg isch des jetz eigetlich scho gnueg. Bimene Artikel über e chlyni Stadt lange 3-4 Absätz, bimene Artikel über e Grosstadt, Land, oder Wältsproch isch au e 2 Syte Artikel möglicherwys no e Stumpe. --[[Benutzer:Chlämens|Chlämens]] 02:47, 14. Dez. 2006 (CET)


== Uufruumaktion ==

Hoi Brian, ich han emol aagfange bi de Artikel wummer sötti überarbeite chli uufzruume, das hed denn en chlini [[Wikipedia:Stammtisch#Uufruumaktion|Diskussion am Stammtisch]] gäh, mer hend gmerkt, dass au fascht allne Artikel über d Dörfer und Städt im Aargau en Überarbeitig und Erwiterig wörd guet tue, und das no sehr vili ganz fählet. Ich han jetzt beschlosse über d Dörfer i minere Umgebig, also hauptsächlich die im Bezirk Bade de Artikel z schriibe. Mini Frog jetzt wördsch du mer echt chli debi hälfe und s gliiche mit em Bezirk Brogg z mache? --[[Benutzer:Soundmaster|Soundmaster]] 10:49, 18. Dez. 2007 (CET)
:Hoi Soundmaster, merci für d'Aafrog. Im Bezirk Brogg weiss ich net würklich vil und im Moment gseht ziitlich net so gut us bi mir. Birmistorf und Gäbistorf chönnt ich evtl. übernäh, weil ich im erschter Dorf due schaffe und im zweite wone. Aber sie sie beidi im Bezirk Bade, was dir vielicht wenig hilft. --[[Benutzer:Brian|Brian]] 06:15, 24. Dez. 2007 (CET)
::Ich dänke wenn det wohnsch und schaffsch übernimmsch am beste du si, ich mache denn di andere, sind au no gnueg. --[[Benutzer:Soundmaster|Soundmaster]] 11:09, 24. Dez. 2007 (CET)

== Kategori ==
Hoi Brian

D Kategori "Unternämer Fabrikant" git s würkli nit (nonig). Myner Meinig no sett es se aber gee. Will me aber erscht ab 5 Byträg e Kategori aalege darf, han i se nonig gmacht. Es were scho 4 drin gsi. Jetz hesch Du dr Blocher usegheit und jetz si wyder numme 3 dinne. So git s nie so ne Kategorie.
:Äxgüsi. Chasch net no en Artigel über en 5. Unternämer schriibe? Gits de Hayek scho? --[[Benutzer:Brian|Brian]] 22:49, 6. Mei 2008 (CEST)

== Königsfälde ==
Sali Brian, i han dr [[Diskussion:Königsfelden|do e Typ gä]] ... Grueß --[[Benutzer:Albärt|Albärt]] 21:21, 24. Jul. 2008 (CEST)

== Wyterleitige ==

Sali Brian67, du hesch es paar Wyterleitige uf Alemannisch agleggt. Söttigi Wyterleitige sin uffgrund vo de zahllose Schrybwyyse unerwünscht und wärde drumm glöscht. Im Lemma-Bereich im Artikelnamensruum sett alles uff schriftdütsch sy. Nur so klappt au s'Verlinke --[[Benutzer:Umschattiger|Dr Umschattig]] <small>[[Benutzer Diskussion:Umschattiger|red mit mir]]</small> 10:10, 10. Okt. 2008 (CEST)
:Merci für d Info - Ich hets eigentlich solle wüsse. De Uslöser isch bi [[Rechthalten]] gsi, woni versuecht ha bi "Kanton" ''Friburg'' mit erem Link uf ''[[Kanton Freiburg]]'' iizgäh. Des hät leider nöd funktionirt. Chasch du des vilicht emol aaluege? --[[Benutzer:Brian67|Brian67]] 10:25, 10. Okt. 2008 (CEST)
::Sali Brian67,<br>in de Infobox müesch de Hochdütsch Name vom Kanton yge, also "Freiburg". Eigentli isch des e bitz ungschickt, wyl jo di alemannische Nämme ganz anderscht ßin. Ich lüeg mol, ob s e Funktion git, wo des automatisch ygit. Grieß --[[Benutzer:Strommops|Strommops]] <sup>'''[[Benutzer Diskussion:Strommops|Diskussion]]'''</sup> 10:48, 10. Okt. 2008 (CEST)
:::Ich ha jetz an de Vorlag e bitz öbbis gändert; jetz funktioniert s, we mer de hochdütsch Namme vom Kanton ygit. --[[Benutzer:Strommops|Strommops]] <sup>'''[[Benutzer Diskussion:Strommops|Diskussion]]'''</sup> 11:11, 10. Okt. 2008 (CEST)
::::Super! Merci vielmal. --[[Benutzer:Brian|Brian]] 11:11, 10. Okt. 2008 (CEST)

== Lischte ==
Salü Brian, schö dass wiider debi bisch! Ich ha jetz numme e Froog was für dich dr Sinn vo Syte wie [[Liste der Mitglieder des Deutschen Bundestages (16. Wahlperiode)]] un äänlichi isch. So Syte verstosse warschynts gege e halbs Duzend Richtlinie oder Konsenzbschlüss. Lischte sin bi üs eigetlich numme bi Usnaame erwünscht ([[Liste Alemannischer Wörterbücher]] etc). Usnaame gits au wenn es wenigschtens de Grossdeil vo de Artikel scho gäb. Usserdäm sin so Lischte arg schnäll veraltet wenn si vo niemerm pflegt werre. Ich wüsst au nüt was es für d alemannische Wikipedia bringt wemmer jetz Artikel über Politiker us Meckleburg-Vorpommre aafing übersetze. Was meinsch du? --[[Benutzer:Chlämens|Chlämens]] 03:23, 12. Okt. 2008 (CEST)
: Hoi Chlämens, ich bi gärn wider derbi (wobi ich ni ganz wäg bi gsi: vgl. Brian67 ;-)). Das Lischte nöd erwünscht sin han ich nöd gwüst oder um korrekt zsi: irgendwo im mim Hirni chönnt e Erinnerig no da si. Wi au immer, au ich bi kei grosser Lischtefründ. S cha eifach e Hilf si, we ma öpper suecht. Chasch gärn d Lischte au wider lösche un ich schriibe (oder übersetze) Artikel vo a paar badische MdB (un Schwiizer Natonalrät) u mir düent entsprechendi Unterkategorie aalege - dann findt ma si au. --[[Benutzer:Brian|Brian]] 12:44, 12. Okt. 2008 (CEST)
::Salü, guet, wenn no kei Yspruch chunt löschi die Lischte bal emol, ich hoff du hesch nüt arg lang dra gschafft gha. S Problem mit badische Politiker isch natürli dass über die Theme wo üs intressiere (spreche si Dialäkt, hen si sich für s Alemannisch starch gmacht) bi dr dütsche Wikipedia un sunscht nüüt stoot. --[[Benutzer:Chlämens|Chlämens]] 04:40, 14. Okt. 2008 (CEST)
:::Un wi mach ich's bi Schwiizer Politiker? Sin di uf jede Fall interessant, weil si all Dialekt räde? --[[Benutzer:Brian|Brian]] 09:07, 14. Okt. 2008 (CEST)
::::d Chance dass drzue Artikel gmacht wärde isch ämmel höcher. Trotzdäm isch au do d Gfoor vom Veralte vorhande. Ich wurd e Lischte vo National- oder Ständerööt alegge, wenn mind. 20% vo de Parlamentarier au en Artikel hän. Kasch jo au d'Artikel schriibe ;). Nume e Lischte mit rote Links, wo genausoguet au uff de.wp findsch (dörte aktueller), bringt wenig --[[Benutzer:Umschattiger|Dr Umschattig]] <small>[[Benutzer Diskussion:Umschattiger|red mit mir]]</small> 09:51, 14. Okt. 2008 (CEST)
:::::Oh, do han i e chli z kurz gantwortet. Mir isch es nöd um d Lischte vo de Schwiizer Nationalröt gange, au di choi mer lösche. Um Nationalröt (un alt Natiuonalröt) eifacher z finde han ich ja noii Kategorie iigfügt. Ich ha mich uf em Chlämens sin Satz ''über die Theme wo üs intressiere (spreche si Dialäkt, hen si sich für s Alemannisch starch gmacht)'' bezoge. Ich dät s scho nöd schlächt finde en normaler MdB us Südweschtdütschland als Artikel zha - we ma dann au no brichte cha, dass er sich fürs alemanisch iisetzt oder s schwätzt - umso besser. Logisch muess me si aktuell halte, des isch immer d Herusforderig bi ee Enzyklopädi. --[[Benutzer:Brian|Brian]] 10:57, 14. Okt. 2008 (CEST)

Version vo 21:19, 14. Okt. 2008

   Brian        Diskussion        Bibliothek        Mediathek        Labor        Varia      


Hoi Brian


I de alemannische Wikipedia gilt, dass de Titel vo de Artikel uf Hochdütsch iitrait werd. Also dini Artikel noi mache unterde Näme "Birmenstorf" und "Gebenstorf". 12:05, 31. Okt. 2006 (CET)

Sorry, Ich ha s spät gläse. Ich bi vom Artikel Baden (Bezirk) us zu de beide Dörfer cho un do isch es scho falsch gsi...--Brian 22:48, 31. Okt. 2006 (CET)
Mer cha Artikel au eifach verschiebe, ganz neu aalege isch nüt nötig. S'Verschiebe het au de Vordeil dass d'Versionsgschicht erhalte blybt. --Chlämens 23:00, 31. Okt. 2006 (CET)
Dass des get weiss I, aber net wie. Jetzt han I sie scho neu aaglägt. Wenn öpper Luscht het, cha er ja die alte lösche. Für d'Versionsgschicht isch es ja jetz am Aafang no net so schlimm.--Brian 23:02, 31. Okt. 2006 (CET)

Jetz het öpper Gäbistorf uf Gebens'd'orf umgleitet. Des sot mer schnell korrigiere uf Gebens't'orf und machet bitte bei Birmischtorf net de gliich Fähler--Brian 23:05, 31. Okt. 2006 (CET)

Jetz müsst alles richtig sy. Dr Chnopf für Verschiebe isch direkt näbe däm für d'Versionsgschicht. Übrigens git's e Vorlag für de Titel uf Alemannisch aazeige, i mach des emol bi eim devo. --Chlämens 23:11, 31. Okt. 2006 (CET)

Ohje, was han ich wider falsch gmacht? Ich ha gmeint sigi alles guet. Eigntlich weiss ich scho, wie ma Titel uf Alemannisch duet aazeige.--Brian 17:57, 15. Dez. 2006 (CET)

Ortsname

Salü, was gnau meinsch du mit "Apassig vo de Schriibig vo de Ortsnäme a "Die Gemeindewappen des Kantons Aargau"? Zum Deil hanni de Ydrugg dass du d'alemannische Ortsname durch hochdütsche ersetsch un Wiki-links usenimmsch. --Chlämens 20:05, 18. Nov. 2006 (CET)

Hoi Chlämens, wo soll ich afah? Zerscht emol zum Buech. "Die Gemeindewappen des Kantons Aargau" isch es chliis Büechli über d'Wappe vo alle Gmeinde vom Kanton. S' isch vom "Lehrmittelverlag des Kantons Aargau" un het näbe de Wappe au "heimatkundliche Angaben zu den einzelnen Gemeinden". Dort stönd au alli Ortnäme uf Alemanisch. Ich ha eifach denkt, wenn s e me oder wneiger offizielli Version vo de Ortsnäme ghit, sot mer se bruuche. Durch die viele Dialekt im Alemanische isch es jo eh schwer gnueg. D Gfahr, dass es em Hochdütsch z'ähnlich isch, bseht jo grundsätlich, aber ich gsäh au immer wider d'Gfahr, dass ma öppis bewusst andersch schriibt, damit uf kein Fall so tönt. Für mich wär Wendisch - Windisch so ne Fall. S'tönt jo irgendwie zwische "e" und "i", für mini Ohre ehnder bim "i". Muess ich's dann ubedingt mit "e" (also anderscht als im Hochdütsche) schriibe? - Han ich übrigens erscht gmacht, bevor ich en Blick ins Büechli gworfe ha.--Brian 21:08, 18. Nov. 2006 (CET)
Wenn des d'alemannische Ortsname us däm Büechli sin isch des prima; mangmol schrybe Autore sogar e Ortsname wo uf Alemannisch un Hochdütsch praktisch glych isch trotzdäm andersch (vorallem mit ä für de Schwa, wo absoluter blödsinn isch). Die [1] Ändrig isch mer ufgfalle, du hesch jetz nämli alli hochdütsche Links usegno, des bedütet dass die Links tod sin wyl dr alemannischi Name jo niene naführt. --Chlämens 21:40, 18. Nov. 2006 (CET)
Do bin ich froh, dass ichs doch recht gmacht ha. Des mit de Links verstehn ich aber net ganz. Ich ha doch (z.B. bim Beirk Bade) d'Links erscht richtig gsetz. Zum Teil isch es numme en alimanische Link gsi (deshalb han ich au min Artikel über Gäbischtof am falsche Ort gha), aber d Artikel solle doch unter de hochdütsche Stichwort geschribe werde, oder?--Brian 22:00, 18. Nov. 2006 (CET)
E Gleich (Link) wird jo so gsetzt [[Hochdeutscher Titel|alemannischer Titel]]. I glaub du hesch d'hochdütschi Sektion usedan wodurch s'Gleich natürlich nümmi goht. --Chlämens 22:11, 18. Nov. 2006 (CET)
Ich werd e mol luege un es korrigiere.--Brian 22:23, 18. Nov. 2006 (CET)
Merci für d Korrektur, Chlämens. Ich ha hüt am Morge müesse schaffe un bin jetzt froh, dass du mir d'Arbeit abgnoh hesch.--Brian 14:28, 19. Nov. 2006 (CET)
Hoi Brian, i bi grad am dureluege vode Gmaindsliste vode Schwizerkantöö und ha festgstellt, as du ade Argauerliste mitgmacht hesch. Debi schint e chlises Durenand sii mit hochdütsch und schwizerdütsche Näme. (Mini Grossmueter wont z Böiu (Beinwil). Lueg emol bide Liste vode Gemeinden_des_Kantons_St._Gallen no. Grad well d Ortsnäme im Aargau zum Tail ganz anders töned as die ofizielle, wöri vorschloo, d Liste entsprechend z verändere. I cha da nöd mache, weli nu gad Böiu, Maischterschwande und Seenge chene tue. Zudem wär mit dem vorgschlagne Format d Gmaindsliste vode Schwiz ainhaitlicher. Isch natürli nur en liebe Vorschlag :-) –-al-Qamar 15:42, 14. Dez. 2006 (CET)
Hoi Al-qamar|al-Qamar Ich läb im Bezirk Bade un dät mir sälber au net zutroue alli Ortsnäme zwisse. Däswäge han ich im Buech "Die Gemeindewappen des Kantons Aargau" glueget. Do sin alli Ortsnäme i Dialekt ufgschribe. "Beinwil" heisst dert "Beuu" un so han i s im Artikel Kulm (Bezirk). Unter Bezirk (Schweiz) han ich no nüt gschribe bis jetzt, sot ich aber mache, dass wenigschtens d'Bezirk all gliich heisset.
Ah, i ha gaär nod dini Site Kulm (Bezirk) gmaint, die hani gär nöd gchennt. Gmaint hani d Site Gemeinden_des_Kantons_Aargau, döt stoot nämli no "Beinwil am See", anderi näme sind im Dielekt. Wani ha wöle frööge, öbes mögli isch, die Siite so gstalte, wie die vo de Gemeinden_des_Kantons_St._Gallen (oder au Züri oder Baselland oder Appizell). Da haisst die erst Spalte uf Hochdütsch, ide zwaite Spalte d Dielektnäme. Da git e bitzeli Arbet, aber het de Vortail, asmer denn au waiss, wele Ort gmaint isch. (Wer waiss scho, as Beinwil Böju haisst und wer waiss scho, ass mit Böju Beinwil gmaint isch?). Übrigens hani gsee, as uf de Site Alemannische_Ortsnamen#Kanton_Aargau meriri Näme stönd und Beinwil haisst dai "Böju, oder "Boju" (so öppe chenis au vo minere Grossmuetter). D Schribwiis "Beuu" i besagtem Buech isch schlicht weg e Barbarismus. De sell Autor söll, bevorer publiziert am beste en chline Kurs i Fohnätieck nee und sich schnell die veraifacht Dieth-Schriibig aa-aigne, denn wörer nöd sones graphisches Uugetüm wie Beuu verursache (wo niemer waiss, wie da uszsprechen isch) statt ebe Boiu, Böju (oä). --al-Qamar 14:47, 15. Dez. 2006 (CET)

interwiki

hallo, ich kann leider kein allemannisch, aber warum übernimmst du bei artikelübersetzungen nicht die komplette interwikiliste? das würde viel arbeit sparen, weil sonst muß für einen artikel wie Lemberg im interwiki-link-checker 90 mal mehr geklickt werden. danke --84.44.149.216 13:48, 9. Dez. 2006 (CET)

Des isch kai Absicht gsi. I versuechs bim nächschte mol ganz z übernäh.--Brian 21:24, 9. Dez. 2006 (CET)

Stumpe

Salü Brian. Wenn du meinsch dass e Artikel lang gnueg isch chasch d'Stumpevorlag natürlich usenää. I bin bi Muri (Bezirk) au z'erscht unentschlosse gsi, haa aber drno denkt dass mer scho no e paar Sätz dezüeschrybe chönnt (Geografi, Dialäkt, eventuel Gschicht, Politik). Chasch d'Stumpevorlag aber ruhig usenää, stört mich nüt. E Artikel söt alles wo ganz wichtig isch irgetwie belüüchte demit er kei Stumpe meh isch. Bi Brugg isch des jetz eigetlich scho gnueg. Bimene Artikel über e chlyni Stadt lange 3-4 Absätz, bimene Artikel über e Grosstadt, Land, oder Wältsproch isch au e 2 Syte Artikel möglicherwys no e Stumpe. --Chlämens 02:47, 14. Dez. 2006 (CET)


Uufruumaktion

Hoi Brian, ich han emol aagfange bi de Artikel wummer sötti überarbeite chli uufzruume, das hed denn en chlini Diskussion am Stammtisch gäh, mer hend gmerkt, dass au fascht allne Artikel über d Dörfer und Städt im Aargau en Überarbeitig und Erwiterig wörd guet tue, und das no sehr vili ganz fählet. Ich han jetzt beschlosse über d Dörfer i minere Umgebig, also hauptsächlich die im Bezirk Bade de Artikel z schriibe. Mini Frog jetzt wördsch du mer echt chli debi hälfe und s gliiche mit em Bezirk Brogg z mache? --Soundmaster 10:49, 18. Dez. 2007 (CET)

Hoi Soundmaster, merci für d'Aafrog. Im Bezirk Brogg weiss ich net würklich vil und im Moment gseht ziitlich net so gut us bi mir. Birmistorf und Gäbistorf chönnt ich evtl. übernäh, weil ich im erschter Dorf due schaffe und im zweite wone. Aber sie sie beidi im Bezirk Bade, was dir vielicht wenig hilft. --Brian 06:15, 24. Dez. 2007 (CET)
Ich dänke wenn det wohnsch und schaffsch übernimmsch am beste du si, ich mache denn di andere, sind au no gnueg. --Soundmaster 11:09, 24. Dez. 2007 (CET)

Kategori

Hoi Brian

D Kategori "Unternämer Fabrikant" git s würkli nit (nonig). Myner Meinig no sett es se aber gee. Will me aber erscht ab 5 Byträg e Kategori aalege darf, han i se nonig gmacht. Es were scho 4 drin gsi. Jetz hesch Du dr Blocher usegheit und jetz si wyder numme 3 dinne. So git s nie so ne Kategorie.

Äxgüsi. Chasch net no en Artigel über en 5. Unternämer schriibe? Gits de Hayek scho? --Brian 22:49, 6. Mei 2008 (CEST)

Königsfälde

Sali Brian, i han dr do e Typ gä ... Grueß --Albärt 21:21, 24. Jul. 2008 (CEST)

Wyterleitige

Sali Brian67, du hesch es paar Wyterleitige uf Alemannisch agleggt. Söttigi Wyterleitige sin uffgrund vo de zahllose Schrybwyyse unerwünscht und wärde drumm glöscht. Im Lemma-Bereich im Artikelnamensruum sett alles uff schriftdütsch sy. Nur so klappt au s'Verlinke --Dr Umschattig red mit mir 10:10, 10. Okt. 2008 (CEST)

Merci für d Info - Ich hets eigentlich solle wüsse. De Uslöser isch bi Rechthalten gsi, woni versuecht ha bi "Kanton" Friburg mit erem Link uf Kanton Freiburg iizgäh. Des hät leider nöd funktionirt. Chasch du des vilicht emol aaluege? --Brian67 10:25, 10. Okt. 2008 (CEST)
Sali Brian67,
in de Infobox müesch de Hochdütsch Name vom Kanton yge, also "Freiburg". Eigentli isch des e bitz ungschickt, wyl jo di alemannische Nämme ganz anderscht ßin. Ich lüeg mol, ob s e Funktion git, wo des automatisch ygit. Grieß --Strommops Diskussion 10:48, 10. Okt. 2008 (CEST)
Ich ha jetz an de Vorlag e bitz öbbis gändert; jetz funktioniert s, we mer de hochdütsch Namme vom Kanton ygit. --Strommops Diskussion 11:11, 10. Okt. 2008 (CEST)
Super! Merci vielmal. --Brian 11:11, 10. Okt. 2008 (CEST)

Lischte

Salü Brian, schö dass wiider debi bisch! Ich ha jetz numme e Froog was für dich dr Sinn vo Syte wie Liste der Mitglieder des Deutschen Bundestages (16. Wahlperiode) un äänlichi isch. So Syte verstosse warschynts gege e halbs Duzend Richtlinie oder Konsenzbschlüss. Lischte sin bi üs eigetlich numme bi Usnaame erwünscht (Liste Alemannischer Wörterbücher etc). Usnaame gits au wenn es wenigschtens de Grossdeil vo de Artikel scho gäb. Usserdäm sin so Lischte arg schnäll veraltet wenn si vo niemerm pflegt werre. Ich wüsst au nüt was es für d alemannische Wikipedia bringt wemmer jetz Artikel über Politiker us Meckleburg-Vorpommre aafing übersetze. Was meinsch du? --Chlämens 03:23, 12. Okt. 2008 (CEST)

Hoi Chlämens, ich bi gärn wider derbi (wobi ich ni ganz wäg bi gsi: vgl. Brian67 ;-)). Das Lischte nöd erwünscht sin han ich nöd gwüst oder um korrekt zsi: irgendwo im mim Hirni chönnt e Erinnerig no da si. Wi au immer, au ich bi kei grosser Lischtefründ. S cha eifach e Hilf si, we ma öpper suecht. Chasch gärn d Lischte au wider lösche un ich schriibe (oder übersetze) Artikel vo a paar badische MdB (un Schwiizer Natonalrät) u mir düent entsprechendi Unterkategorie aalege - dann findt ma si au. --Brian 12:44, 12. Okt. 2008 (CEST)
Salü, guet, wenn no kei Yspruch chunt löschi die Lischte bal emol, ich hoff du hesch nüt arg lang dra gschafft gha. S Problem mit badische Politiker isch natürli dass über die Theme wo üs intressiere (spreche si Dialäkt, hen si sich für s Alemannisch starch gmacht) bi dr dütsche Wikipedia un sunscht nüüt stoot. --Chlämens 04:40, 14. Okt. 2008 (CEST)
Un wi mach ich's bi Schwiizer Politiker? Sin di uf jede Fall interessant, weil si all Dialekt räde? --Brian 09:07, 14. Okt. 2008 (CEST)
d Chance dass drzue Artikel gmacht wärde isch ämmel höcher. Trotzdäm isch au do d Gfoor vom Veralte vorhande. Ich wurd e Lischte vo National- oder Ständerööt alegge, wenn mind. 20% vo de Parlamentarier au en Artikel hän. Kasch jo au d'Artikel schriibe ;). Nume e Lischte mit rote Links, wo genausoguet au uff de.wp findsch (dörte aktueller), bringt wenig --Dr Umschattig red mit mir 09:51, 14. Okt. 2008 (CEST)
Oh, do han i e chli z kurz gantwortet. Mir isch es nöd um d Lischte vo de Schwiizer Nationalröt gange, au di choi mer lösche. Um Nationalröt (un alt Natiuonalröt) eifacher z finde han ich ja noii Kategorie iigfügt. Ich ha mich uf em Chlämens sin Satz über die Theme wo üs intressiere (spreche si Dialäkt, hen si sich für s Alemannisch starch gmacht) bezoge. Ich dät s scho nöd schlächt finde en normaler MdB us Südweschtdütschland als Artikel zha - we ma dann au no brichte cha, dass er sich fürs alemanisch iisetzt oder s schwätzt - umso besser. Logisch muess me si aktuell halte, des isch immer d Herusforderig bi ee Enzyklopädi. --Brian 10:57, 14. Okt. 2008 (CEST)