Ir al contenido

Musica

De Biquipedia
La versión para imprimir ya no se admite y puede contener errores de representación. Actualiza los marcadores del navegador y utiliza en su lugar la función de impresión predeterminada del navegador.
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Articlo d'os 1000

A musica (u localment mosica) ye a la vegada :

  • A disciplina que estudia os comencipios de l'harmonía y as relacions d'os sonius entre ellos.
  • L'arte de combinar os sonius, os silencios y o tiempo d'una maniera goyosa a l'oyiu.
  • Un luengache universal con o que un emisor transmite determinatos feitos y sentimientos a traviés d'una secuencia de sonius.
  • Un modo d'expresión socio-cultural que s'alaceta en a combinación de ritmo y melodía ta obtener cualcosa agradable a l'oyiu.
  • Combinación voluntaria y intencional de sonius y silencios feita por un ser humán que enanta exprisar una verdat.

Etimolochía

A palabra musica ye un helenismo amprau por l'idioma latín dende μουσική, que tien relación con as palabras musa y museu y que plega a las luengas romances como un cultismo, d'astí que conserve o fonema /k/ en -ica sin sonorizar en -iga u -ega. Manimenos en aragonés no conserva a pronunciación esdrúixula latina, y ye palabra plana, tarcual documentó Alwin Kuhn en cheso a primers d'o sieglo XX,[1] cuan l'aragonés yera una luenga vital en tot l'Alto Aragón encara que no bi hese garra forma standarizada ni prebatina de normalización.

En aragonés medieval s'escribe cuasi siempre musica y musico, asinas lo veyemos en as traduccions heredianas y en o Libro d'el Trasoro:

Et por aq(ue)sta Razo(n) Ercules çertificado de todas aquestas cosas dizen que leuo consi a Traxilio que era el mellor maestro de musica que se trobas en toda aq(ue)lla p(ro)uincia, musica es el arte de ca(n)tar, & leuolo co(n)si por amor que fues ca(n)ta(n)do por la mar[2]
es mussica q(ue) nos a muestra a ffer voz e ssones en cancion(e)s e en citolas e en organos e en ot(r)os sturme(n)tes acordabl(e)s vnos cont(r)a los ot(r)os por deleyt de gentes o enlas eglesias por el se(r)ujçio de n(uest)ro sen(n)yor dios[3]

Tamién veyemos escrito musica y musico a zaguers d'o sieglo XV en Zaragoza[4], en os zaguers textos en aragonés:

Item a XVIIII d'agosto die a los ministreles musicos del senyor principe que stubieron en la representacion de la Puerta Cinecha(1492)
en el dicho anyo mil CCCCLXXXVII en el concertar la musica y representacion que se fizo a la Puerta Cineja (1489)

En os residuos d'aragonés d'as provincias de Teruel y Zaragoza queda un derivau feito a partir de musica con o diminutivo orichinal en aragonés musiqueta dica en zonas a on se fa servir -ico.

A pronunciación vulgarizada mosica se fa servir muito en aragonés escrito de zaguers d'o sieglo XX sobre tot baixo a erronia concepción que por estar diferent d'a forma stándard en castellano representa una forma orichinal aragonesa. De feito a pronunciación mosica se da en rechistros populars tanto en aragonés como en castellano, como muitas d'as variacions espontanias de vocals (civil y cevil, sindicato y sendicato), y no son significativas de garra lei fonetica que faigan diferents determinadas luengas romances.

Referencias

  1. (es) KUHN, Alwin, El Dialecto Altoaragonés (traducción de l'orichinal de 1935); Xordica Editorial. Zaragoza, 2008. p. 237 ISBN 978-84-96457-41-6
  2. (an) Grant Cronica d'Espanya.
  3. (an) Libro d'el Trasoro
  4. (es) Cisneros Coarasa, Javier: Actos Comunes de los Jurados, Capítulo y Consejo de la Ciudad de Zaragoza (1440-1496). Recopilación y transcripción Institución Fernando el Católico 1986 [1]

Se veiga tamién