ampla
See also: amplą
Catalan
editPronunciation
edit- IPA(key): (Central, Balearic) [ˈam.plə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈam.pla]
- Homophone: ample (Balearic, Central)
Adjective
editampla f sg
Franco-Provençal
editAdjective
editampla
Ido
editEtymology
editBorrowed from English ample, French ample, Italian ampio, Spanish amplio.
Pronunciation
editAdjective
editampla
Antonyms
editDerived terms
editIrish
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Irish ampall, ampla (“hunger, greed”).
Noun
editampla m (genitive singular ampla)
Declension
editDeclension of ampla
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Derived terms
editMutation
editIrish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
ampla | n-ampla | hampla | t-ampla |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “ampla”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ampall, ampla”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “ampla”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “ampla”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Ladin
editAdjective
editampla f sg
Latin
editEtymology 1
editDerived from amplus (“ample, large”).[1] Older theories derived the word from Proto-Indo-European *h₂em-lo-, from *h₂em- (“to grasp”), and linked to ānsa (“handle”).
Noun
editampla f (genitive amplae); first declension
Declension
editFirst-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ampla | amplae |
Genitive | amplae | amplārum |
Dative | amplae | amplīs |
Accusative | amplam | amplās |
Ablative | amplā | amplīs |
Vocative | ampla | amplae |
Etymology 2
editAdjective
editampla
- inflection of amplus:
Adjective
editamplā
References
edit- ampla in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- ampla in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “amplus”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 40
Anagrams
editPolish
editEtymology
editLearned borrowing from Latin ampulla. Doublet of ampuła. First attested in 1880[1].
Pronunciation
editNoun
editampla f
- uplight bowl pendant (ceiling lamp in the shape of a bowl pointing light in an upward direction)
- Hypernym: lampa
- uplight bowl pendant lampshade (lampshade of such a light)
- Hypernym: klosz
Declension
editDeclension of ampla
References
editFurther reading
edit- ampla in Wielki s��ownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- ampla in Polish dictionaries at PWN
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “ampla”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 33
- ampla in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Portuguese
editPronunciation
edit
Adjective
editampla
Spanish
editPronunciation
editAdjective
editampla f
Categories:
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with homophones
- Catalan non-lemma forms
- Catalan adjective forms
- Franco-Provençal non-lemma forms
- Franco-Provençal adjective forms
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido adjectives
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Ladin non-lemma forms
- Ladin adjective forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish doublets
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ampla
- Rhymes:Polish/ampla/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Light sources
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ampla
- Rhymes:Spanish/ampla/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms