Asturian

edit

Etymology

edit

From Latin computāre, present active infinitive of computō.

Verb

edit

contar (first-person singular indicative present conto, past participle contáu)

  1. (transitive) count (enumerate or determine a number)

Conjugation

edit

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin computāre. Compare Occitan contar, French conter.

Pronunciation

edit

Verb

edit

contar (first-person singular present conto, first-person singular preterite contí, past participle contat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /o/

  1. (transitive) to tell, to say

Conjugation

edit

Further reading

edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese contar, from Latin computāre, present active infinitive of computō. Doublet of computar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

contar (first-person singular present conto, first-person singular preterite contei, past participle contado)

  1. (transitive) to count; to compute
    Synonyms: computar, osmar
    • 1280, Clarinda de Azevedo Maia, editor, História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI, Coimbra: I.N.I.C, page 186:
      oſ quaeſ dez anos deſuſu ditos que am de uíír ſe deuẽ a contar deſte dia ena era deſta carta
      said ten aforementioned years to come must be counted from this day of the date of this charter
  2. (transitive) to tell, recount, narrate
    Avó, cóntame un conto!Gandfather, tell me a story!
  3. (intransitive) to count, matter (to be of significance)
  4. (intransitive) to rely, to count [with con ‘on’]

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “contar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “contar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • contar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • contar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • contar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Interlingua

edit

Etymology

edit

From Spanish.

Verb

edit

contar

  1. to tell (a story); to narrate

Conjugation

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese contar, from Latin computāre. Doublet of computar.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: con‧tar

Verb

edit

contar (first-person singular present conto, first-person singular preterite contei, past participle contado)

  1. (transitive) to tell (to convey given information) [with que ‘that’]
    Eles nos contaram que quase morreram.They told us that they almost died.
  2. (transitive) to tell; to narrate (relate a story or series of events)
    Às vezes precisamos contar umas mentiras.Sometimes we need to tell some lies.
  3. (transitive) to count (determine the quantity of)
    Contei vinte maçãs.I counted twenty apples.
  4. (transitive) to be [an amount of time] old; to have [an amount of time] of existence
    O seu primeiro filho conta já dezoito anos.His firstborn is already eighteen years old.
  5. (intransitive) to rely, to count [with com ‘on’]
    Contamos contigo para trazer a munição.We are counting on you to bring the ammunition.
  6. (intransitive or transitive) to have at one’s disposal; to have available [with com or (uncommon) direct object ‘something’]
    Nosso país conta com um exército medíocre.Our country has a mediocre army.
  7. (intransitive) to count; to matter (be of significance)
    Aquele ponto não contou, porque o jogador fez falta.That point didn’t count, because the player made a foul.

Conjugation

edit

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:contar.

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Kabuverdianu: konta

Further reading

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin computāre. Doublet of computar. Cognate with English count and compute.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /konˈtaɾ/ [kõn̪ˈt̪aɾ]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: con‧tar

Verb

edit

contar (first-person singular present cuento, first-person singular preterite conté, past participle contado)

  1. (transitive) to count; to tally
  2. (transitive) to tell (a story); narrate
    Synonyms: narrar, relatar, platicar
  3. (transitive) to be (a certain number of years of age)
    Cuando contaba treinta años.
    When he was thirty years of age
  4. (intransitive) to rely [with con ‘on’]
  5. (intransitive) to have available [with con]
    Contamos con suficiente personal para atenderle apropiadamente.
    We have enough staff available to take good care of you.

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit

Anagrams

edit

Venetian

edit

Etymology

edit

From Latin computō, computāre (compare Italian contare).

Verb

edit

contar

  1. (transitive) to count (all senses)
  2. (transitive) to tell (a story)