Jump to content

Talk:The Final Fantasy Legend

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by CarpetCrawler (talk | contribs) at 04:38, 6 June 2009 (adding). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconVideo games B‑class Mid‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Video games, a collaborative effort to improve the coverage of video games on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
BThis article has been rated as B-class on the project's quality scale.
MidThis article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.
Note icon
This article was a past project collaboration.
Summary of Video games WikiProject open tasks:
WikiProject iconSquare Enix B‑class Mid‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Square Enix, a collaborative effort to improve the coverage of Square Enix-related merchandise and video games on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
BThis article has been rated as B-class on the project's quality scale.
MidThis article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.

Resources

A small bit of Google searching brought up a couple sites that could help in the production of this article:

  • FFL Shrine - mostly Wikibooks-esque material (statistics and the like), but there's bound to be something in there.
  • FAQs via Gamespot - a collection of Walkthrus and FAQs; most have things like plot details, character classes, major in-game areas; those are the kinds of things to shoot for, no?

Eh, that's actually all I can find for now. Adios. -- gakon5 (talk)

Infamy

Isn't this the game where you fight God at the end and kill Him with one blow from a chainsaw? 142.161.204.198 19:51, 26 October 2005 (UTC)[reply]

Yes, unless you used the chainsaw on a different enemy. It's only good for one use, and after that it breaks. You can still defeat the Creator without the chainsaw, but that's a lot tougher. 65.41.184.195 23:09, 17 May 2006 (UTC)[reply]

What's interesting is that the Japanese version refers to him / her as "kami," which literally means god. However, the North American translation localized the enemy as simply "Creator." It's funny how Western localizations tend to be subjected to "Judeo-Christian filtration." Grendel 13:27, 28 June 2006 (UTC)[reply]

A few minor edits

I just corrected two things in the article, I edited out the "Humans are the strongest class" simply because that's debateable and not very neutral.

Also the section that lists potions for Humans to use listed Mana-increasing ones, which don't exist in this game. slimequest 02:53, 2 April 2006 (UTC)[reply]

I clarified the effect of potions on Human classes, although I'm still concerned it's unclear how the Hit Point Potions work. I also deleted an unnecessary external link to Moby Games--the link had no further information on the game and seemed to be mainly a commercial link. Gorjus 19:22, 28 August 2006 (UTC)[reply]

Hit point potions give you either 1-20 or 1 hit point(s) depending on your max hit points prior to imbibing the potion. For instance, a character with 200 or fewer hit points who imbibes an HP200 will recieve 1-20 hp, wheras if a character with 203 hit points imbibed an HP200, they would only be raised to 204 hit points. There is no upper limit to hit points, but the highest potion in the game is HP600. Once your characters have 601+ hit points, it is more economical to buy HP200s in bulk.

Translations

I thought it wouldn't hurt to add a small translation of the Japanese title, since there are major differences between it and the North American release title. However, I'm just curious about what others think, because the title is hard to interpret in the first place, as it seems like it can go many directions. I simply went with "SaGa of the Demon Tower" because it seemed to reflect the game with the most accuracy. Now, however, I'm having second thoughts. Maybe something like, "SaGa: The Celestial Tower" would make more sense. Does anyone have any thoughts about this? Grendel 00:09, 2 October 2006 (UTC)[reply]

I actually changed it to what I thought would be a litte better before seeing your note. My study of the language is far from complete, so if you object let me know.Onikage725 11:18, 19 September 2007 (UTC)[reply]
Looks even better. Good job! 68.209.235.149 00:32, 13 October 2007 (UTC)[reply]

I took a poetic license with the current translation, if no one minds. I think "Heroes of the Infernal Tower" may be a more accurate way to transliterate according to cultural differences. Feel free to change it back, however. 74.242.104.247 (talk) 22:48, 29 May 2008 (UTC)[reply]

I went ahead and corrected the translation problems. "Warriors of the Demon Realm Tower" is the most literal form, given the kanji readings below:

魔 - (ma) demon; devil 界 - (kai) describes an invisible force or barrier 魔界 - (makai) this means hell or demon realm, not spirit world 塔 - (tou) this is a type of tower, or pyramid 士 - (shi) a warrior, or bushido

There shouldn't be any need to change it around. 74.242.103.118 (talk) 15:28, 28 June 2008 (UTC)[reply]

The translation used is from them though. I'd rather use a translation I can actually cite than one pulled toghether. Also note you use the plural "warriors", when the translation from them is clearly saying "Warrior" in the singular, and the manual and game's emphasis is in part on the party leader, who is the only character you can't replace.--Kung Fu Man (talk) 18:01, 28 June 2008 (UTC)[reply]
Anyone can easily cite an individual's interpretation or mistranslation. That doesn't make it factual. Keep in mind, facts before references. 74.242.122.25 (talk) 17:26, 27 July 2008 (UTC)[reply]
Your "fact" has no support, especially the "warrior(s)" part.--Kung Fu Man (talk) 17:30, 27 July 2008 (UTC)[reply]
Semantics don't call for references. The title is somewhat hard to approximate in English, but the most literal idea is that tou and shi describe a type of warrior, "tower warrior." ma and kai describe the concept of hell in Japanese mythology. So it's along the lines of "The Tower Warrior of Hell / the Demon Realm." (but "Warrior(s) of the Demon Realm Tower" also sounds more appropriate if you want to localize the game) I am native Japanese, by the way. 74.242.122.25 (talk) 17:35, 27 July 2008 (UTC)[reply]
You apparently don't know how Wikipedia works. You can be native Japanese, but a citation outweighs a random translation. Especially a citation of a title that can be found in various sources including Amazon.com. Unless you can find a reliable source that can vouch what you're saying that outweighs the other sources, then it doesn't belong here.--Kung Fu Man (talk) 17:50, 27 July 2008 (UTC)[reply]
You are mistaken. Wikipedia explicity states a neutrality toward semantics. See WP:SPELLING and WP:MOS-JP. Articles with translations do not (and are not required) to reference transliterated material. 74.242.122.25 (talk) 17:57, 27 July 2008 (UTC)[reply]
Did you also check the policies to see cases where a citable title outweighs one that isn't? Check WP:COMMONNAME for some relevance. In a case of two conflicting translations, the most common and citable one remains.--Kung Fu Man (talk) 18:02, 27 July 2008 (UTC)[reply]
That would of course be fine if the title were a common name, but it's not. It's the individual interpretation of a specific website you've linked to. The common name in this case is simply "The Final Fantasy Legend." 74.242.122.25 (talk) 18:05, 27 July 2008 (UTC)[reply]
I've brought the discussion over here for further input and a resolution as this by itself isn't going to get either of us anywhere.--Kung Fu Man (talk) 18:12, 27 July 2008 (UTC)[reply]

Fair use rationale for Image:SaGa1WSCBox.jpg

Image:SaGa1WSCBox.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 08:14, 21 January 2008 (UTC)[reply]

Possible connection to Gamma World?

From http://www.gamefaqs.com/boards/genmessage.php?board=563273&topic=42749064

It's widely known that the original NES Final Fantasy was heavily inspired by the pen-and-paper RPG Dungeons & Dragons (to the extent of over 90% of the monsters in FF coming straight from the pages of the Monster Manual) but I think I've found a possible pen-and-paper inspiration for The Final Fantasy Legend as well.

In the late 1970s, around the same time the first edition of Advanced D&D, TSR published an RPG titled "Gamma World" set on a post-apocalyptic Earth. The inhabitants of the Gamma World (and thus the player characters in the game) come in three types: "Pure" humans, mutant humans, and sentient (mutated) animals of various species. Mutant characters roll dice against a "mutation table" to determine what superhuman abilities they possess--including mental powers like ESP and telekinesis, fire and electrical attacks, and a power called "life leech" which drains HP from every being in the vicinity, friend and foe alike.

Although there were experience points and levels in Gamma World, compared to D&D they were rather unimportant--in particular, characters do not get more HP when they gain levels, and most of a character's power comes from items ("lost technology" from the pre-apocalypse society) and mutations rather than from experience points.

The resemblance to FFL is striking--in particular, the "life leech" mutation is identical to a certain Mutant ability in FFL. I don't think Gamma World was ever published in Japan, but I've heard that Akitoshi Kawazu (game designer of both FF and FFL) used to import and play foreign RPGs, board games, and war games when he was in university, translating the rules into Japanese on his own.

It's also worth noting that a later edition of Gamma World added robots as a fourth playable character type... —Preceding unsigned comment added by 172.162.189.89 (talk) 05:41, 2 January 2009 (UTC)[reply]

GA Review

This review is transcluded from Talk:The Final Fantasy Legend/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Hello, I will be reviewing this article. Check back soon for a full review! CarpetCrawlermessage me 04:38, 6 June 2009 (UTC)[reply]

GA pass

I have looked at the article, and have found no complaints, so I will pass the article. It is nicely written and its sourcing is excellent. Great job to everyone involved, and congratulations! Keep up the great work. CarpetCrawlermessage me 22:08, 8 June 2009 (UTC)[reply]