Jump to content

Emma Clausen

From Wikipedia, the free encyclopedia
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Emma Clausen
Translation of The Ballad of Reading Gaol

Emma Clausen was a poet, translator of poetry, physician, and anarchist.[1] She was born in 1867 in Germany, and immigrated to Canada and the United States.[1] She was part of the anarchist circle in Detroit, Michigan, which included figures like Robert Reitzel.[1]

Her translation of The Ballad of Reading Gaol by Oscar Wilde into German as Im Gefängnis zu Reading: Eine Ballade von C 3 3 was published in 1902[2] in the journal Der arme Teufel.[3] She is the first woman translator of The Ballad of Reading Gaol in any language.[2]

In 1906 she published a poem in Mother Earth (magazine).[1] Her book of poetry Im Vorübergehn: Gedichte was published in 1956.[4]

Publications

  • Im Vorübergehn. The Commonwealth Press, Los Angeles, California 1956.
  • Kleinigkeiten. 1958.

References

  1. ^ a b c d Goldman, Emma; Falk, Candace (2008). Emma Goldman. 2: Making speech free, 1902 - 1909. Urbana, Ill.: University of Illinois Press. p. 515. ISBN 9780252075438.
  2. ^ a b Hussain, Amir (2023). "For Poetry's Sake: Resistance to Translation in the German Versions of Oscar Wilde's THE BALLAD OF READING GAOL". Linguaculture. 14 (2): 85. doi:10.47743/lincu-2023-2-0338.
  3. ^ Zucker, A. E. (1945). "A monument to Robert Reitzel: Der Arme Teufel, Berlin". The Germanic Review: Literature, Culture, Theory. 20 (2): 151. doi:10.1080/19306962.1945.11786232.
  4. ^ Schoolfield, George C (1958). "Reviewed Work: Im Vorübergehn: Gedichte by Emma Clausen". The Modern Language Journal. 42 (1): 52–53. doi:10.2307/320394. JSTOR 320394.