Mary Haas: Forskjell mellom sideversjoner
Ingen redigeringsforklaring |
Ingen redigeringsforklaring |
||
Linje 7: | Linje 7: | ||
Hun undertok også studier av [[natchez (språk)|natchez]]- og [[creek (språk)|creek]]-språkene, men uten å publisere særlig mye av det hun fant. Notatene hennes fra dette arbeidet har etterhvert begynt å bli brukt av andre lingvister. |
Hun undertok også studier av [[natchez (språk)|natchez]]- og [[creek (språk)|creek]]-språkene, men uten å publisere særlig mye av det hun fant. Notatene hennes fra dette arbeidet har etterhvert begynt å bli brukt av andre lingvister. |
||
Rett før [[Andre verdenskrig]], begynte hun å studere [[thai]], og å lage materialer som skulle brukes til å undervise militære styrker i thai-språket. Hennes ''Thai-English Student's Dictionary'' fra 1963 (andre utgave 1964), brukes fremdeles av folk som thai. |
Rett før [[Andre verdenskrig]], begynte hun å studere [[thai]], og å lage materialer som skulle brukes til å undervise militære styrker i thai-språket. Hennes ''Thai-English Student's Dictionary'' fra 1963 (andre utgave 1964), brukes fremdeles av folk som thai. |
||
== Eksterne lenker == |
== Eksterne lenker == |
Sideversjonen fra 31. jan. 2015 kl. 18:59
Mary Rosamund Haas (født 12. januar 1910, død 17. mai 1996) var en amerikansk lingvist som spesialiserte seg på indianerspråk, thai og sammenlignende lingvistikk.
Haas tok high school i Richmond, Indiana, og begynte så sine studier ved Earlham College. Ved University of Chicago tok hun en en mastergrad i sammenlignende språk. I 1933, fikk hun publisert sin første artikkel: A Visit to the Other World, a Nitinat Text som hun skrev sammen med Morris Swadesh (som hun senere var gift med).
I 1935, fullførte hun doktorgraden sin i lingvistikk, ved Yale University. Doktorgraden hennes hadde tittelen A Grammar of the Tunica Language og omhandlet tunica, et språk som tidligere ble snakket i Louisiana. For doktorgraden sin, arbeidet hun sammen med Sesostrie Youchigant, den siste som kunne tunica-språket flytende.
Hun undertok også studier av natchez- og creek-språkene, men uten å publisere særlig mye av det hun fant. Notatene hennes fra dette arbeidet har etterhvert begynt å bli brukt av andre lingvister.
Rett før Andre verdenskrig, begynte hun å studere thai, og å lage materialer som skulle brukes til å undervise militære styrker i thai-språket. Hennes Thai-English Student's Dictionary fra 1963 (andre utgave 1964), brukes fremdeles av folk som lærer thai.