Diskusjon:Privilegium
Utseende
Illustrasjon - lærested (college) - eller kollegium?
Har lagt inn en illustrasjon, bilde av et privilegium utstedt i 1653. Men jeg er usikker på billedteksten, i tilsvarende artikkel på engelskspråklig Wikipedia står følgende:
«Privilegium comitatus palatinus et militiae auratae a Ferdinando Tertio, 1653. This privilege was granted by Ferdinand III of Habsburg, emperor of the Holy Roman Empire, to the important College of physicians of Milan, Italy.»
Jeg oversatte først college med lærested, men utfra å se på den latinske teksten «collegio», undres jeg om det er mer korrekt med kollegium? Hva tror andre, kanskje bidragsyter Ctande vet dette? Mvh. Ulflarsen (diskusjon) 29. jun. 2021 kl. 13:16 (CEST)