User:Rowe Wilson Frederisk Holme/邏輯語/本書的版式體例:修订间差异

删除的内容 添加的内容
无编辑摘要
// Edit via Wikiplus
第2行:
 
'''示例 1.1'''
{{例句
| 隱藏標題 = True
第23行 ⟶ 第24行:
| tr3s = font-weight: bold;
}}
在第二十一章之前,這種樣式會被不厭其煩地使用。但其具體上會十分慎重,我試圖盡可能地使用簡單而且孰悉的例子,由此以避免禿然出現的新詞會擾亂對新語法的學習。當然,這個方法並不是一本嚴格意義上的教科書所一般使用的,與此相反,這本書既可以用於自學(實際上目前潛在的邏輯教師都是自學者),也可以用於查閱關於該語言中一些模糊難解地方的指導手冊。
 
在此,有必要進一步討論示例1.1,以了解本書中的其他內容。示例通常會占用五橫行空間。其中第一行是邏輯語(斜體),第二行是將原文按照字面直接翻譯為英文(粗體),第三行類同不過為中文(粗體)。第四、五行則是對應口語翻譯。在理解較為容易時,可能會省略其中的一部分。如果示例中有多個邏輯語句子,通常這些句子都有相同含意。