An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Ukrainian orthography of 1928 (Ukrainian: Український правопис 1928 року, romanized: Ukrainskyi pravopys 1928 roku), also Orthography of Kharkiv (Ukrainian: Ха́рківський право́пис, romanized: Kharkivskyi pravopys) is the Ukrainian orthography of the Ukrainian language, adopted in 1927 by voting at the All-Ukrainian spelling conference, which took place in the then capital of the Ukrainian SSR, in the city of Kharkiv, with the participation of representatives of Ukrainian lands, which were then part of different states.

Property Value
dbo:abstract
  • The Ukrainian orthography of 1928 (Ukrainian: Український правопис 1928 року, romanized: Ukrainskyi pravopys 1928 roku), also Orthography of Kharkiv (Ukrainian: Ха́рківський право́пис, romanized: Kharkivskyi pravopys) is the Ukrainian orthography of the Ukrainian language, adopted in 1927 by voting at the All-Ukrainian spelling conference, which took place in the then capital of the Ukrainian SSR, in the city of Kharkiv, with the participation of representatives of Ukrainian lands, which were then part of different states. Mykola Skrypnyk, the People's Commissar for Education, officially approved the Ukrainian orthography of 1928 on September 6, 1928, which is why this orthography is also called Orthography of Skrypnyk (Ukrainian: Право́пис Скри́пника, romanized: Pravopys Skrypnyka), or Skrypnykivka (Ukrainian: Скрипникі́вка). The main linguist-ideologist of this orthography was , who compiled and published in 1929 the Orthographic Dictionary, which in practice showed all the innovations of the new orthography of 1928, so this orthography is sometimes called Orthography of Holoskevych (Ukrainian: Право́пис Голоске́вича, romanized: Pravopys Holoskevycha). Already on March 31, 1929, it was approved by the Ukrainian Academy of Sciences, and on May 29 by the Shevchenko Scientific Society in Lviv, Republic of Poland.The compilers of the Ukrainian orthography of 1928 were well-known Ukrainian linguists, most of whom were later repressed and their careers destroyed by the Stalinist regime, such as Ahatanhel Krymskyi, , Olena Kurylo, , , , , Mykola Nakonechnyi, , and others. Members of the spelling commission were such Ukrainian writers as Maik Yohansen, Serhii Yefremov, Mykola Khvyliovyi, Mykhailo Yalovyi and others. Today, the Ukrainian orthography of 1928 is used by the Ukrainian diaspora in a large part of its publications, the most famous of which is the oldest Ukrainian-language magazine, Svoboda, which is still published. It has been used by some modern Ukrainian authors, literary editors, and Ukrainian linguists, including Iryna Farion, , , and , who are the most ardent defenders and propagandists of the Orthography of Kharkiv. From 2000 to 2013,Ukrainian commercial television network STB TV used certain rules of this spelling together with the draft Ukrainian orthography of 1999 in the news program "Vikna". The press service of the All-Ukrainian Union "Freedom" uses the rules of Ukrainian orthography of 1928. (en)
  • Харьковское правописание (укр. харківський правопис), или правописание Голоскевича (укр. правопис Голоскевича), или скрыпниковка (укр. скрипниківка) — правописание украинского языка, принятое в 1927 году путём голосования на Всеукраинской конференции правописания (Всеукраїнська правописна конференція), проходившей в Харькове, в то время — столице УССР. В настоящее время харьковское правописание использует значительная часть изданий украинской диаспоры (Канада, США, Германия, Австрия и др.). (ru)
  • Ха́рківський право́пис, право́пис Голоске́вича, право́пис Скри́пника чи скрипникі́вка — правопис української мови, ухвалений 1928 року президією Правописної комісії після обговорення на Всеукраїнській правописній конференції, яка відбувалася 1927 року в тодішній столиці УСРР, у Харкові, за участі представників українських земель, які тоді перебували у складі різних держав. Харківський правопис затвердив 6 вересня 1928 року народний комісар освіти Микола Скрипник, саме тому цей правопис називають також «правописом Скрипника», «скрипниківським» або «скрипниківкою». Григорій Голоскевич склав і видав у 1929 році Правописний словник, тому цей правопис іноді, особливо в українській діаспорі, називають «правописом Голоскевича». Уже 31 березня 1929 року його ухвалила Українська академія наук, а 29 травня — Наукове товариство ім. Шевченка у Львові. Укладачами харківського правопису були відомі українські мовознавці, більшість яких згодом репресував і знищив сталінський режим, такі як: Агатангел Кримський, Леонід Булаховський, Олена Курило, Олекса Синявський, Євген Тимченко, Микола Грунський, Всеволод Ганцов, Микола Наконечний, Григорій Голоскевич, Борис Ткаченко й інші. Членами правописної комісії були такі українські письменники, як Майк Йогансен, Сергій Єфремов, Микола Хвильовий, Михайло Яловий та інші. На сьогодні харківським правописом послуговується українська діаспора в значній частині своїх видань, найвідоміше з них — найстаріший українськомовний часопис «Свобода», що виходить і досі. Його використовували й використовують деякі сучасні українські автори, літературні редактори, а також українські мовознавці, зокрема Ірина Фаріон, Святослав Караванський, Олександр Пономарів[джерело?], які є найпалкішими захисниками й пропагувальниками скрипниківки. З 2000 до 2013 року телеканал СТБ використовував окремі правила цього правопису вкупі з Проєктом правопису 1999 року у передачі новин «Вікна». Правилами «скрипниківки» послуговується пресова служба Всеукраїнського об'єднання «Свобода». (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 68581224 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 72231 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1100423345 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Харьковское правописание (укр. харківський правопис), или правописание Голоскевича (укр. правопис Голоскевича), или скрыпниковка (укр. скрипниківка) — правописание украинского языка, принятое в 1927 году путём голосования на Всеукраинской конференции правописания (Всеукраїнська правописна конференція), проходившей в Харькове, в то время — столице УССР. В настоящее время харьковское правописание использует значительная часть изданий украинской диаспоры (Канада, США, Германия, Австрия и др.). (ru)
  • The Ukrainian orthography of 1928 (Ukrainian: Український правопис 1928 року, romanized: Ukrainskyi pravopys 1928 roku), also Orthography of Kharkiv (Ukrainian: Ха́рківський право́пис, romanized: Kharkivskyi pravopys) is the Ukrainian orthography of the Ukrainian language, adopted in 1927 by voting at the All-Ukrainian spelling conference, which took place in the then capital of the Ukrainian SSR, in the city of Kharkiv, with the participation of representatives of Ukrainian lands, which were then part of different states. (en)
  • Ха́рківський право́пис, право́пис ��олоске́вича, право́пис Скри́пника чи скрипникі́вка — правопис української мови, ухвалений 1928 року президією Правописної комісії після обговорення на Всеукраїнській правописній конференції, яка відбувалася 1927 року в тодішній столиці УСРР, у Харкові, за участі представників українських земель, які тоді перебували у складі різних держав. З 2000 до 2013 року телеканал СТБ використовував окремі правила цього правопису вкупі з Проєктом правопису 1999 року у передачі новин «Вікна». (uk)
rdfs:label
  • Ukrainian orthography of 1928 (en)
  • Харьковское правописание (ru)
  • Харківський правопис (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License