Vés al contingut

John Adams

De Viquidites
Infotaula de personaJohn Adams
Retrat de John Adams
de Gilbert Stuart (1823)
Projectes germans
  Biografia a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement Braintree (Massachusetts)
19 d'octubre de 1735 (Julià)
Mort Quincy (Massachusetts)
4 de juliol de 1826 (90 anys)
Ocupació Advocat, polític, diplomàtic, filòsof polític, estadista i escriptor
Els drets d'autor han expirat
Modifica dades a Wikidata

John Adams (Braintree, actualment Quincy, Massachusetts, 30 d'octubre de 1735 — Braintree, actualment Quincy, Massachusetts, 4 de juliol de 1826) fou un estadista estatunidenc. Fou el 2n President dels Estats Units d'Amèrica.

(en anglès) Naval power is the natural defense of the United States.
(en anglès) The happiness of society is the end of government.
Thoughts on Government, 1776.
  • La felicitat de l'home, així com la seva dignitat, consisteix en la virtut.[2]
(en anglès) The happiness of man as well as his dignity consists in virtue.
Thoughts on Government, 1776.
  • Estic d'acord amb vostè que en política el terme mig no és res.[2]
(en anglès) I agree with you that in politics the middle way is none at all.
Carta a Horatio Gates, 23 de març de 1776.
  • La xurma mai hauria de governar estats ni manar exèrcits.[1]
(en anglès) Mobs will never do to govern States or command armies.
Carta de John Adams a Benjamin Hitchborn, 27 de gener de 1787.
  • Recordeu que la democràcia no dura per sempre. Aviat es malgasta, s'esgota i s'assassina ella mateixa. No hi ha hagut mai cap democràcia que no s'hagi suïcidat.[3][2]
(en anglès) Remember, democracy never lasts long. It soon wastes, exhausts, and murders itself. There never was a democracy yet that did not commit suicide.
Carta de John Adams a John Taylor, 15 d'abril de 1814.
(en anglès) Thomas Jefferson still survives.
Quincy, Massachusetts, 4 de juliol de 1826.
Últimes paraules que digué John Adams abans de morir, fent referència al seu amic i rival Thomas Jefferson. Jefferson va morir el mateix dia, però, unes hores abans, en el 50è aniversari de la Declaració d'Independència dels Estats Units d'Amèrica

Correspondència entre John Adams i Abigail Adams (1762-1801)

[modifica | modifica el codi]
  • La naturalesa humana amb totes les seves debilitats i depravacions, encara és capaç de fer grans coses.[5]
(en anglès) Human nature with all its infirmities and depravation is still capable of great things.
Carta de John Adams a Abigail Adams29 d'octubre de 1775.
  • No tinc cap confiança amb cap home que no sigui fidel a la seva moral.[2]
(en anglès) I have no confidence in any man who is not exact in his morals.
Carta de John Adams a Abigail Adams5 de novembre de 1775.
  • Ahir la pregunta més gran decidida mai fou debatuda a Amèrica, i potser la més gran que mai s'hagi, o serà, decidida entre els homes. Una resolució va ser aprovada sense cap colònia dissident: les Colònies Unides són, i per dret han de ser, estats lliures i independents.[6]
(en anglès) Yesterday the greatest question was decided which ever was debated in America; and a greater perhaps never was, nor will be, decided among men. A resolution was passed without one dissenting colony, that those United Colonies are, and of right ought to be, free and independent States.
Carta de John Adams a Abigail Adams3 de juliol de 1776.
  • El 2 de juliol de 1776 serà l'època més memorable en la història d'Amèrica. M'inclino a creure que serà celebrat per les futures generacions com el gran festival de l'aniversari. Haurà de ser commemorat com el dia de l'alliberament, per actes solemnes de devoció a Déu Totpoderós. Haurà de ser solemnitzat amb pompes i desfilades, espectacles, jocs, esports, armes, campanes, fogueres i llums, des d'un extrem d'aquest continent fins a l'altre, des d'ara endavant per sempre més.[6]
(en anglès) The second day of July, 1776, will be the most memorable epocha in the history of America. I am apt to believe that it will be celebrated by succeeding generations as the great anniversary festival. It ought to be commemorated as the day of deliverance, by solemn acts of devotion to God Almighty. It ought to be solemnized with pomp and parade, with shows, games, sports, guns, bells, bonfires, and illuminations, from one end of this continent to the other, from this time forward for evermore.
Carta de John Adams a Abigail Adams3 de juliol de 1776.
  • He d'estudiar política i guerra per a que els meus fills tinguin la llibertat d'estudiar matemàtiques i filosofia. Els meus fills hauran d'estudiar matemàtiques i filosofia, geografia, història natural, arquitectura naval, navegació, comerç i agricultura per a que els seus fills tinguin el dret d'estudiar pintura, poesia, música, arquitectura, escultura, tapissos i porcellana.[7]
(en anglès) I must study Politics and War that my sons may have liberty to study Mathematics and Philosophy. My sons ought to study Mathematics and Philosophy, Geography, natural History, Naval Architecture, navigation, Commerce and Agriculture, in order to give their Children a right to study Painting, Poetry, Music, Architecture, Statuary, Tapestry and Porcelaine.
Carta de John Adams a Abigail Adams12 de maig de 1780.
  • Prego al Cel que atorgui la millor de les Benediccions a aquesta Casa i a tot aquell que l'habiti d'ara endavant. Que ningú més que els homes honestos i savis governin sota aquest sostre.[8]
(en anglès) I pray Heaven to bestow the best of Blessings on this House and all that shall hereafter inhabit it. May none but honest and wise Men ever rule under this roof.
Carta de John Adams a Abigail Adams2 de novembre de 1800.

Referències

[modifica | modifica el codi]
  1. 1,0 1,1 Heinl, 1966.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Rawson; Miner, 2006.
  3. Platt, Suzy (ed.). «George Washington (1732-99)». Respectfully Quoted: A Dictionary of Quotations. Bartleby.com, 2012. [Consulta: 29 juliol 2012].
  4. Kelly, Martin. «What were John Adams’ last words?». About Education. About.com, 2015. Arxivat de l'original el 1486305492. [Consulta: 13 agost 2015].
  5. «Letter from John Adams to Abigail Adams, 29 October 1775». Adams Family Papers: An Electronic Archive. Massachusetts Historical Society. Arxivat de l'original el 1418765569. [Consulta: 15 desembre 2014].
  6. 6,0 6,1 Bartlett, John. «John Adams». Familiar Quotations. Boston: Little, Brown, and company, 1919. [Consulta: 8 setembre 2014].
  7. Castañares; González Quirós, 2002, p. 5.
  8. «Letter from John Adams to Abigail Adams, 2 November 1800». Adams Family Papers: An Electronic Archive. Massachusetts Historical Society. Arxivat de l'original el 1425518420. [Consulta: 15 desembre 2014].

Bibliografia

[modifica | modifica el codi]