Wikipedia:Articles for deletion/Chinese BASIC

The following discussion is an archived debate of the proposed deletion of the article below. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.

The result was keep‎. Liz Read! Talk! 21:49, 7 July 2024 (UTC)[reply]

Chinese BASIC (edit | talk | history | protect | delete | links | watch | logs | views) – (View log | edits since nomination)
(Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · TWL)

Fails WP:NSOFT. I could not find any reliable source. Mfixerer (talk) 21:25, 30 June 2024 (UTC)[reply]

  • Keep per the significant coverage in multiple independent reliable sources.
    1. "Chinese Basic". Australian Personal Computer. Vol. 3, no. 11. November 1982. p. 11. Retrieved 2024-07-01 – via Internet Archive.

      The article notes: "Chinese Basic. The hieroglyphics shown here are actually standard Basic code, displayed in Chinese, and the product which produces them has been launched by Multitech Industrial Corporation in the Chinese island of Taiwan. Originally produced to help Taiwanese (who didn't speak English) to learn Basic programming, the product is now being sold to other non-English speaking peoples—or to English-speaking computer builders who wish to sell to them."

    2. Zhao, Rong-Yao; Pu, Hao-Zhe (1976). "Development of a Chinese BASIC compiler". Proceedings of the National Computer Symposium of the Republic of China 1976. National Taiwan University.

      The citation is listed here.

    3. Stefans, Brian Kim (2017). Word Toys: Poetry and Technics. Tuscaloosa, Alabama: University of Alabama Press. p. 223. ISBN 978-0-8173-5895-2. Retrieved 2024-07-01 – via Google Books.

      The book notes: "Even before the advent of esolangs, attempts were made to create programming languages in Chinese and other Asian languages. Notable is Chinese BASIC, invented in the early eighties, which permitted within the same program Chinese ideograms, English letters, and abbreviated commands (such as “?” for “PRINT”). Inputting Chinese into a keyboard is something of a science in itself, as elements of ideograms, such as the radical or a geometric element (the shape of a box, for example) of characters related by a complex set of "decomposition rules" have to be mapped out over a QWERTY keyboard. Cangjie is based on the graphological aspect of the characters: each graphical unit is represented by a character component, twenty-four in all, each mapped to a particular letter key on a standard QWERTY keyboard. An additional “difficult character" function is mapped to the X key."

    4. Lee, Jinn-Bao (1982). A Curriculum Model for Computer Literacy in Taiwan (PhD thesis). Texas A&M University. ProQuest 303265003.

      The PhD thesis notes: "As to the type of programming languages for the computer literacy instruction, Chinese BASIC was most frequently recommended by the high school principals while English BASIC was suggested by a majority of both the department heads and the industrialists. Other languages were recommended less frequently."

    5. "伙計中文培基語言來啦" [Mate, Chinese BASIC language is coming]. Economic Daily News [zh] (in Chinese). 1987-10-24. p. 10.

      The article notes: "找國第一套中文培基語言已由經智資訊公司開發成功,這套命名為伙計的中文培基語言,可直接用中文使用,對學習程式相當方便,將有助於國內資訊教育的推廣。"

      From Google Translate: "The country's first set of Chinese BASIC languages ​​has been successfully developed by Jingzhi Information Company. This set of Chinese training languages ​​named Buddy can be used directly in Chinese. It is very convenient for learning programs and will contribute to the promotion of domestic information education."

    6. "廣智產多項套裝軟體 分依特性擬人化命名" [Guangzhi produces multiple software packages. Anthropomorphic naming based on characteristics]. Economic Daily News [zh] (in Chinese). 1989-03-06. p. 24.

      The article notes: "「伙計」是第一套中文培基直譯器(BASIC Interpreter),擁有GW-BASIC完全相容的標準功能,並增加賀克(Hercules)卡繪圖能力,提供真正的中文使用環境。"

      From Google Translate: ""Buddy" is the first set of Chinese BASIC Interpreter, which has standard functions that are fully compatible with GW-BASIC, and adds Hercules card drawing capabilities, providing a true Chinese usage environment."

    There is sufficient coverage in reliable sources to allow Chinese BASIC (Chinese: 中文培基) to pass Wikipedia:Notability#General notability guideline, which requires "significant coverage in reliable sources that are independent of the subject".

    Cunard (talk) 11:05, 1 July 2024 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.