Episodi di The Garfield Show

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Voce principale: The Garfield Show.

Stagione 1 (2008-2009)

[modifica | modifica wikitesto]
Numero Titolo italiano Titolo originale
1 A
(1)
Il compleanno di Garfield Pasta Wars
B
(2)
Garfield, mamma per un giorno Mother Garfield
2 A
(3)
Dolcetto o scherzetto? Orange and Black
B
(4)
Cose da marziani Freaky Monday
3 A
(5)
Chi trova un osso trova un tesoro Bone Diggers
B
(6)
Un robot per nemico The Robot
4 A
(7)
Gioco di squadra A Game of Cat and Mouse
B
(8)
Il re della pizza Perfect Pizza
5 A
(9)
Trappola... per Jon Catnap
B
(10)
Spia o non spia? Agent X
6 A
(11)
L'intruso King Nermal
B
(12)
Pooky, dove sei? Desperately Seeking Pooky
7 A
(13)
Quei chili di troppo High Scale
B
(14)
Sonnambulismo Jon's Night Out
8 A
(15)
Meglio... la cornamusa Not So Sweet Sound of Music
B
(16)
Chi vuole un tacchino? Turkey Trouble
9 A
(17)
Sono pazzi questi cani! Pup in the Pound
B
(18)
Una fidanzata per Odie Odie in Love
10 A
(19)
La coppia perfetta Pet Matchers
B
(20)
Chi vuole esser fortunato? Lucky Charm
11 A
(21)
Le stelle ci amano Curse of the Were-Dog
B
(22)
Visita di famiglia Meet the Parents
12 A
(23)
Ah, la campagna! Down on the Farm
B
(24)
Un premio da chef The Pet Show
13 A
(25)
Faraone Garfield Curse of the Cat People
B
(26)
Glenda e Odessa Glenda and Odessa
14 A
(27)
Immersione Underwater World
B
(28)
Dite Cheese! Family Picture
15 A
(29)
Viaggio nello spazio Time Twist
B
(30)
Fermate il mondo Time Master
16 A
(31)
Mai più pesci Fish to Fry
B
(32)
Un picnic da lupi! Little Yellow Riding Hood
17 A
(33)
Vita da star! Fame Fatale
B
(34)
Tele-follia! Virtualodeon
18 A
(35)
Gatto per gatto It's a Cat's World
B
(36)
Il postino va in vacanza Mailman Blues
19 A
(37)
Di meglio in meglio Extreme Housebreaking
B
(38)
Una fortuna spettrale! Heir Apparent
20 A
(39)
Cantando e mangiando Caroling Capers
B
(40)
Una torta mostruosa! From the Oven
21 A
(41)
Scherzi da amici Neighbor Nathan
B
(42)
La storia dei cani History of Dog
22 A
(43)
Amici roditori! Up a Tree
B
(44)
Formaggiolandia It's a Cheese World
23 A
(45)
No Nermal, no guai! Nice to Nermal
B
(46)
Tutti sull'albero! Out on a Limb
24 A
(47)
Ultra super... Garfield! Super Me
B
(48)
Pizza aliena Mastermind
25 A
(49)
Sogni a occhi aperti The Amazing Flying Dog
B
(50)
La scommessa The Last Word
26 A
(51)
Un amore primitivo Iceman
B
(52)
T3000

Stagione 2 (2010-2011)

[modifica | modifica wikitesto]
Numero Titolo italiano Titolo originale
1 A
(1)
Una casa per tutti[1] Home for the Holidays
B
(2)
2 A
(3)
Ricchi, ma per poco Ticket to Riches
B
(4)
Non è grave, è la gravità! Gravity of the Situation
3 A
(5)
L'importanza d'essere... non-belli! The Art of Being Uncute
B
(6)
La notte delle pantofole viventi Night of the Bunny Slippers
4 A
(7)
Il polpettoide Blasteroid
B
(8)
Il grande starnuto The Big Sneeze
5 A
(9)
Un controllo robotico The Spy Who Fed Me
B
(10)
Il cugino Max Meet Max Mouse
6 A
(11)
La casa stregata The Haunted House
B
(12)
Strane streghe Which Witch
7 A
(13)
La posta del futuro[2] Cyber Mailman
B
(14)
Odie in vendita Odie for Sale
8 A
(15)
Lavori in campagna Farm Fresh Feline
B
(16)
Giorno da cani... spaziali! Dog Days
9 A
(17)
Pollerie galattiche Planet of Poultry
B
(18)
Niente più pizza per Garfield! With Four You Get Pizza
10 A
(19)
L'uccellino della felicità The Bluebird of Happiness
B
(20)
Dentro Eddie il cuoco Inside Eddie Gourmand
11 A
(21)
Siamo ciò che mangiamo Fido Food Feline
B
(22)
Parenti serpenti Everything's Relative
12 A
(23)
Tesoro, mi s'è ristretto Garfield! Honey, I Shrunk the Pets
B
(24)
Garfield smemorato Garfield Astray
13 A
(25)
La storia dei gatti History of Cats
B
(26)
La depressione del gatto nero Black Cat Blues
14 A
(27)
Più bello del bello Cuter Than Cute
B
(28)
Chi troppo vuole... Great Pizza Race
15 A
(29)
Lo chef degli chef Master Chef
B
(30)
Un ospite invadente Guest from Beyond
16 A
(31)
TV spazzatura Depths of a Salesman
B
(32)
Mai più computer! Night of the Apparatuses
17 A
(33)
Resti in attesa, prego Land of Hold
B
(34)
Penny Henny
18 A
(35)
Panico in città A Gripping Tale
B
(36)
Cattivi desideri Wicked Wishes
19 A
(37)
Un elefante in fuga Jumbo Shrimpy
B
(38)
L'oro dei pirati Pirate Gold
20 A
(39)
Io, Garfield e me Me, Garfield, and I
B
(40)
Ispettore Odie Detective Odie
21 A
(41)
Ladri di case Stealing Home
B
(42)
Il fagiolo saltellante Full of Beans
22 A
(43)
Amore e lasagne Love and Lasagna
B
(44)
Buone azioni True Colors
23 A
(45)
Il gatto che prevede il futuro Mind Over Mouse
B
(46)
Il grande sonno The Big Sleep
24 A
(47)
Il troppo stroppia Pampered Pussycat
B
(48)
La vita è bella! Parrot Blues
25 A
(49)
Pioggia o sole? Rain or Shine
B
(50)
Talpa express The Mole Express
26 A
(51)
Tempo pazzerello[1][3] Unfair Weather
B
(52)

Stagione 3 (2012)

[modifica | modifica wikitesto]
Numero Titolo italiano Titolo originale
1 A
(1)
Una fiaba Garfieldiana, prima parte Furry Tales, Part 1
B
(2)
Una fiaba Garfieldiana, seconda parte Furry Tales, Part 2
2 A
(3)
Una fiaba Garfieldiana, terza parte Furry Tales, Part 3
B
(4)
Una fiaba Garfieldiana, quarta parte Furry Tales, Part 4
3 A
(5)
Gentili per legge Kind to Kittens
B
(6)
Mai fidarsi delle apparenze Little Angel
4 A
(7)
Odie di Neanderthal Prehistoric Pup
B
(8)
Minaccia dal cuore della Terra Land of Later
5 A
(9)
Risate in scatola Laugh in a Can
B
(10)
Una sfida per Jon The Non-Garfield Show
6 A
(11)
Il ritorno del vendicatore mascherato The Caped Avenger Rides Again!
B
(12)
Odie, apprendista supereroe The Superhero Apprentice
7 A
(13)
Pooky, dolce peluche Teddy Dearest
B
(14)
Il giorno del bagnetto Bath Day
8 A
(15)
Cane o gatto What a Difference a Pet Makes
B
(16)
Una furetta in casa Garfield Gets Canned
9 A
(17)
Un mimo parlante Partners in Mime
B
(18)
Boris, il pupazzo di neve Boris the Snowman
10 A
(19)
La leggenda del Zabadu, prima parte Long Lost Lyman, Part 1
B
(20)
La leggenda del Zabadu, seconda parte Long Lost Lyman, Part 2
11 A
(21)
La leggenda del Zabadu, terza parte Long Lost Lyman, Part 2
B
(22)
La leggenda del Zabadu, quarta parte Long Lost Lyman, Part 4
12 A
(23)
Chi ha vinto questo premio? The Golden Lasagna Awards
B
(24)
Zamparazzi Pawparazzi
13 A
(25)
La vendetta di Nermal It's About Time
B
(26)
Jon, la stella di internet Online Arbuckle
14 A
(27)
Chi ha mangiato Squeak? Muscle Mouse
B
(28)
Una risata per Garfield The Write Stuff
15 A
(29)
La via della felicità Cupid Cat
B
(30)
Controllo mentale The Control Freak
16 A
(31)
Il compleanno di Liz Every Witch Way
B
(32)
Il ritorno del popolo dei gatti Revenge of the Cat People
17 A
(33)
Tutto da solo The Garfield-Only Show
B
(34)
Fuga dal bagnetto Filthy Fugitives
18 A
(35)
Che fatica, essere intelligenti! Smartest Dog in the World
B
(36)
Garfield agricoltore Farmer Garfield
19 A
(37)
Storie di fantasmi More Than Meets the Eye
B
(38)
Amici troppo veloci Fast Friends
20 A
(39)
Caccia allo scoiattolo Where's Odie
B
(40)
Una città al guinzaglio Doggone Jon
21 A
(41)
Maledetto Lunedì The Mysterious Machine
B
(42)
Niente ginnastica per Garfield Fitness Crazed
22 A
(43)
In Cina per caso, prima parte Little Trouble in Big China, Part 1
B
(44)
In Cina per caso, seconda parte Little Trouble in Big China, Part 2
23 A
(45)
In Cina per caso, terza parte Little Trouble in Big China, Part 3
B
(46)
In Cina per caso, quarta parte Little Trouble in Big China, Part 4
24 A
(47)
Il mio amico Nermal My Friend, Nermal
B
(48)
La signora Furetta Take a Ferret to Lunch
25 A
(49)
Niente fiabe per le streghe Bride and Broom
B
(50)
Problemi, sempre problemi[4] Problems, Problems, Problems
26 A
(51)
Due di tutti Two Times the Trouble
B
(52)
Scambio di personalità The Great Trade-Off

Stagione 4 (2015-2016)

[modifica | modifica wikitesto]
Numero Titolo italiano Titolo originale
1 A
(1)
Avventura africana "Zoo melody" (parte 1) The Lion Queen "Zoo Melody" (Part 1)
B
(2)
Avventura africana "Benvenuto in Africa" (parte 2) The Lion Queen "Welcome to Africa" (Part 2)
2 A
(3)
Avventura africana "Nella natura selvaggia" (parte 3) The Lion Queen "Life Outside" (Part 3)
B
(4)
Avventura africana "Il re dei felini" (parte 4) The Lion Queen "King of Cats" (Part 4)
3 A
(5)
Avventura africana "W la libertà" (parte 5) The Lion Queen "Open the Cages" (Part 5)
B
(6)
Stregati "L'apprendista strega" (parte 1) Bewitched "Familiar Familiar" (Part 1)
4 A
(7)
Stregati "Nella scuola per streghe" (parte 2) Bewitched "Witches Just Wanna Have Fun" (Part 2)
B
(8)
Stregati "Rivelazioni" (parte 3) Bewitched "The Heartless Witch" (Part 3)
5 A
(9)
Stregati "Paure profonde" (parte 4) Bewitched "The Hall of Witchdom" (Part 4)
B
(10)
Stregati "Stregati e incantati" (parte 5) Bewitched "Bewitched and Bewildered" (Part 5)
6 A
(11)
Le macchine infernali "Chi comanda chi?" (parte 1) The Mean Machine "Smartphones Too Smart" (Part 1)
B
(12)
Le macchine infernali "Missione Terra" (parte 2) The Mean Machine "Men of Steel" (Part 2)
7 A
(13)
Le macchine infernali "Un esercito robotico" (parte 3) The Mean Machine "Robot Rampage" (Part 3)
B
(14)
Le macchine infernali "Rivolta su Sprocket" (parte 4) The Mean Machine "Rocket to Sprocket" (Part 4)
8 A
(15)
Le macchine infernali "Rivolta contro i robot" (parte 5) The Mean Machine "The Robot Revolution" (Part 5)
B
(16)
C'era un gatto nel West "Sceriffo Jon" (parte 1) Glitter Gulch "Go West, Young Cat" (Part 1)
9 A
(17)
C'era un gatto nel West "Miss Kitty" (parte 2) Glitter Gulch "Blazing Lasagna" (Part 2)
B
(18)
C'era un gatto nel West "La diligenza" (parte 3) Glitter Gulch "Showdown at Vito's" (Part 3)
10 A
(19)
C'era un gatto nel West "Il sogno del cowboy" (parte 4) Glitter Gulch "Life on the Stage" (Part 4)
B
(20)
C'era un gatto nel West "Quanto splendore" (parte 5) Glitter Gulch "All That Glitters…" (Part 5)
11 A
(21)
Bucanieri e filibustieri "Abbordaggi" (parte 1) Against All Tides "Scallywags and Scoundrels Sea" (Part 1)
B
(22)
Bucanieri e filibustieri "Una sfida piratesca" (parte 2) Against All Tides "Adventures on Aruba Island" (Part 2)
12 A
(23)
Bucanieri e filibustieri "La fuga" (parte 3) Against All Tides "Escape" (Part 3)
B
(24)
Bucanieri e filibustieri "La balena" (parte 4) Against All Tides "Feeding the Fish" (Part 4)
13 A
(25)
Bucanieri e filibustieri "Il ritorno della regina" (parte 5) Against All Tides "Return of the Queen" (Part 5)
B
(26)
L'albero della lasagna "Topi da Vito" (parte 1) The Lasagna Tree "The Rat Pack" (Part 1)
14 A
(27)
L'albero della lasagna "La missione di Vito" (parte 2) The Lasagna Tree "Tree's Company" (Part 2)
B
(28)
L'albero della lasagna "Oh, Italia bella!" (parte 3) The Lasagna Tree "Roaming About Rome" (Part 3)
15 A
(29)
L'albero della lasagna "Il segreto della lasagna" (parte 4) The Lasagna Tree "The Pasta Plant" (Part 4)
B
(30)
L'albero della lasagna "Una ricetta per tutti" (parte 5) The Lasagna Tree "The Big Broadcast" (Part 5)
16 A
(31)
Vivere nella natura "Il richiamo della foresta" (parte 1) Into the Wild "Call of the Wild" (Part 1)
B
(32)
Vivere nella natura "Soli nella foresta" (parte 2) Into the Wild "Into the Woods" (Part 2)
17 A
(33)
Vivere nella natura "Il principe e la rana" (parte 3) Into the Wild "Nermal's First Kiss" (Part 3)
B
(34)
Vivere nella natura "Volare alto nel cielo" (parte 4) Into the Wild "Where Eagles Don't Dare" (Part 4)
18 A
(35)
Vivere nella natura "Il paese delle coyote" (parte 5) Into the Wild "Ugly Coyotes" (Part 5)
B
(36)
Vedo il futuro Double Vision
19 A
(37)
La cugina Petunia My Cousin Petunia
B
(38)
Concerto per cani Barking Mad
20 A
(39)
Il sogno definitivo[5] Garfception
B
(40)
Indovina quel formaggio! For Mice
21 A
(41)
Sei lattine di cibo per gatti Six-Can Solution
B
(42)
Non contare quelle pecore Silence of the Sheep
22 A
(43)
Profumo di torta Bulldog of Doom
B
(44)
Mamma gufo Mother Owl
23 A
(45)
Casa mia! Home Sweet Home
B
(46)
Che fine ha fatto zia Ivy? Whatever Happened to Aunt Ivy?
24 A
(47)
Buon compleanno a me Delicious Donut Day
B
(48)
La nipotina di Squeak Little Miss Mouse
25 A
(49)
Il segreto delle puzzole Stink, Stank, Skunk!
B
(50)
Jon due Jon 2
26 A
(51)
Il mio cane è un gatto The Dog of My Cat
B
(52)
Il mondo senza di me World Without Me
27 A
(53)
Gatto timido Fraidy Cat
B
(54)
La notte molto, molto lunga The Very, Very Long Night
  1. ^ a b Episodio unico.
  2. ^ Questo episodio è stato erroneamente intitolato La posta del futura.
  3. ^ Questo episodio è stato erroneamente intitolato Tempo pazzerelo.
  4. ^ Questo episodio è stato erroneamente intitolato Problemi, siempre problemi.
  5. ^ Questo episodio è stato erroneamente intitolato Il sogno definivito

Collegamenti esterni

[modifica | modifica wikitesto]
  • (EN) Sito ufficiale, su thegarfieldshow.com (archiviato dall'url originale il 18 dicembre 2012). Modifica su Wikidata
  Portale Animazione: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di animazione